Please Give Me Love by Hitonari Tsuji

Title: Please Give Me Love
Author: Hitonari Tsuji
Published: 2000
Translated by: Aya M.
I wonder if my feelings will reach you, who has grown up without knowing love and who has become tired of life. You are not alone anymore.” –so reads the letter Ririka, an eighteen year old who has grown up in an orphanage and who has tried to kill herself multiple times, receives unexpectedly one day after her latest suicide attempt. The sender of the letter, Motojirou’s, honest words strike a chord in her heart, and she decides to write a reply. As they begin to exchange letters back and forth, Ririka begins to slowly open up to the mysterious author of this letter whom she has never even met before, but an unexpected fate awaits the two…


6 Responses to Please Give Me Love by Hitonari Tsuji

  1. litoxpinky says:

    Awwww! 😦 The book cover is so sad…I think I will stall myself and read this when it is all finished. Thank you for the hard work in translating <3! Your work is much appreciated!

    • Hi litoxpinky,

      Thanks for posting again! It’s great to see you’re back =) This is one of my favorite books, so hopefully, I will be able to do it justice.

      Since this novel is in letter format, I think it is perfect for reading in parts, but if you would prefer to wait until it’s complete, that is, of course, up to you 🙂

  2. Haruki-kun says:

    Oh man, this is a good one! Argh, can’t wait for the next one. I knew I shouldn’t have read this one until it was finished… But no rush! I know you have a life too so take your time~ And thanks for translating this in the first place.

    • Hi Haruki-kun!

      I’m very happy that you’re enjoying this novel! It’s been one of my favorites ever since I first read it a few years back.

      I’ll do my best to chip away at the next chapter. Thank you for the support!

  3. Kyuu says:

    thank you very much for translating this amazing novel.

    I just finished reading it when I thought… other than the author, I really feel gratitude toward you, who had taken your time to translate this, and indirectly, given me chance to read this awesome novel..
    It’s been a long time since I read a story that could moved me to tears. And make me think about my life while motivated me to do better.

    Once again, thank you.

    • Thank you for posting! This one is one of my favorite novels, and I am glad you enjoyed it just as much as I did 🙂 This was definitely one of my most effortless translations— the words seem to flow naturally.

      I am hoping and praying that his works will be translated officially into English sometime in the future. It’s a shame that his works are limited now to only those who read Japanese!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: